Un sistema de teletraduccion permite a los medicos comunicarse con los pacientes extranjeros.
El servicio ofrece la posibilidad de entenderse en mas de 40 idiomas diferentes.
Varios hospitales del Pais Vasco han estrenado un novedoso sistema de teletraduccion que permite a los medicos comunicarse con los pacientes extranjeros que desconocen el castellano.
Este servicio, ideado por la empresa guipuzcoana Dualia, logra que facultativo y paciente puedan entablar una conversacion fluida.
Se trata de un sistema de traduccion simultanea en 40 idiomas diferentes. El dispositivo consiste en un biauricular con manos libres conectado a un telefono movil. Su manejo es muy sencillo. Basta con llamar a la central de la compañia y solicitar el interprete del idioma que nos interese en ese momento. El servicio ofrece la traduccion simultanea durante todo el dia en rumano, arabe, chino, frances e ingles, mientras que para el resto de los idiomas es necesario avisar con dos horas de antelacion.
La red de traductores de Dualia supera el medio centenar de profesionales. Ademas de traducir, los interpretes tambien ejercen de moderadores de la conversacion -los traductores estan especializados en cada campo- para que la comunicacion sea mas fluida. El sistema permite mantener una conversacion entre seis personas a la vez. "Se trata de eliminar las barreras idiomaticas y culturales con el interlocutor para minimizar la ansiedad y el estres que genera la falta de entendimiento", explica el director comercial de Dualia, Jesus Maria Perez.
"Las traducciones son muy buenas", asegura el doctor German Moreno, del hospital vizcaino de Cruces, centro que ha puesto en marcha el sistema de Teletraduccion en Urgencias, Pediatria, Partos y Ginecologia.
Fuente: consumer.es
No hay comentarios.:
Publicar un comentario